TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- insulating tape
1, fiche 1, Anglais, insulating%20tape
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electrical tape 2, fiche 1, Anglais, electrical%20tape
correct
- electric tape 3, fiche 1, Anglais, electric%20tape
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tape impregnated with insulating material, and usually adhesive; used to cover joints in insulated wires or cables. 2, fiche 1, Anglais, - insulating%20tape
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- friction tape
- chatterton
- thermoplastic insulating tape
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruban isolant
1, fiche 1, Français, ruban%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ruban destiné à l'isolation des canalisations. 1, fiche 1, Français, - ruban%20isolant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chatterton
- ruban de chatterton
- bande de chatterton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- true specific gravity 1, fiche 2, Anglais, true%20specific%20gravity
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- absolute specific gravity 2, fiche 2, Anglais, absolute%20specific%20gravity
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the mass of the material to the mass of a quantity of water that, at 4 ° C, has a volume equal to the true solid volume at the temperature of measurement. 1, fiche 2, Anglais, - true%20specific%20gravity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- densité absolue
1, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20absolue
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- densité vraie 2, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20vraie
nom féminin
- densité réelle 3, fiche 2, Français, densit%C3%A9%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse de la matière à la masse d'une quantité d'eau qui, à 4 ° C, occupe un volume égal au volume solide vrai à la température de mesure. 2, fiche 2, Français, - densit%C3%A9%20absolue
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir fiche "masse volumique". 4, fiche 2, Français, - densit%C3%A9%20absolue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Medicine Group
1, fiche 3, Anglais, Medicine%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MD 1, fiche 3, Anglais, MD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Medicine 1, fiche 3, Anglais, Medicine
correct
- MD 1, fiche 3, Anglais, MD
correct
- MD 1, fiche 3, Anglais, MD
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Health Services Group. 1, fiche 3, Anglais, - Medicine%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 3, Anglais, - Medicine%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Médecine
1, fiche 3, Français, groupe%20M%C3%A9decine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MD 1, fiche 3, Français, MD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Médecine 1, fiche 3, Français, M%C3%A9decine
correct, nom masculin
- MD 1, fiche 3, Français, MD
correct, nom masculin
- MD 1, fiche 3, Français, MD
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de santé. 1, fiche 3, Français, - groupe%20M%C3%A9decine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - groupe%20M%C3%A9decine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- social rejection
1, fiche 4, Anglais, social%20rejection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rejection 1, fiche 4, Anglais, rejection
correct
- ostracism 1, fiche 4, Anglais, ostracism
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Social rejection occurs when an individual is deliberately excluded from a social relationship or social interaction. The topic includes interpersonal rejection (or peer rejection) [and] romantic rejection ... A person can be rejected or shunned by individuals or an entire group of people. 2, fiche 4, Anglais, - social%20rejection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rejet social
1, fiche 4, Français, rejet%20social
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rejet 1, fiche 4, Français, rejet
correct, nom masculin
- ostracisme 2, fiche 4, Français, ostracisme
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ostracisme (ou rejet social) est une forme d'exclusion délibérée d'un individu d'une relation interpersonnelle ou d'une relation sociale. Cela inclut le rejet interpersonnel et le rejet sentimental. Un individu peut être rejeté […] par un autre individu ou par un groupe entier de personnes. 2, fiche 4, Français, - rejet%20social
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Parole Supervision System 1, fiche 5, Anglais, Parole%20Supervision%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de la surveillance des cas 1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20la%20surveillance%20des%20cas
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel Canada, Renous. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20la%20surveillance%20des%20cas
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- audit boundary
1, fiche 6, Anglais, audit%20boundary
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
audit boundary: term usually used in the plural. 2, fiche 6, Anglais, - audit%20boundary
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- audit boundaries
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limite de l'audit
1, fiche 6, Français, limite%20de%20l%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- limite de la vérification 2, fiche 6, Français, limite%20de%20la%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
limite de l'audit; limite de la vérification : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 6, Français, - limite%20de%20l%27audit
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
limite de l'audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 6, Français, - limite%20de%20l%27audit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- limites de l'audit
- limites de la vérification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- berth
1, fiche 7, Anglais, berth
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- berth in a championship 1, fiche 7, Anglais, berth%20in%20a%20championship
correct, nom, spécifique
- berth in a tournament 2, fiche 7, Anglais, berth%20in%20a%20tournament
correct, nom, spécifique
- berth in a competition 2, fiche 7, Anglais, berth%20in%20a%20competition
correct, nom, spécifique
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a team or an athlete, the fact of having won a "place" (or standing) in the standings for a competition, a championship or an elimination tournament through qualification or selection, or, during the event, of going one step further towards the final; an opportunity to play or compete in an important event. 2, fiche 7, Anglais, - berth
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
He succeeded in winning a berth in the final. 2, fiche 7, Anglais, - berth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- participation
1, fiche 7, Français, participation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- participation à un championnat 1, fiche 7, Français, participation%20%C3%A0%20un%20championnat
correct, nom féminin, spécifique
- participation à un tournoi 2, fiche 7, Français, participation%20%C3%A0%20un%20tournoi
correct, nom féminin, spécifique
- participation à une compétition 2, fiche 7, Français, participation%20%C3%A0%20une%20comp%C3%A9tition
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète, le fait de se mériter, par qualification ou sélection, une «place» au tableau des participants à une compétition, un championnat ou un tournoi élimination, ou, au cours de l'événement, de passer à une étape ultérieure de la compétition; occasion de jouer ou de compétitionner dans une importante épreuve de sa discipline. 2, fiche 7, Français, - participation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il s'est mérité une participation à la finale. 2, fiche 7, Français, - participation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Packaging
- Marketing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shrinkflation
1, fiche 8, Anglais, shrinkflation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the practice of reducing the size or quantity of a product while the price of the product remains the same or slightly increases. 2, fiche 8, Anglais, - shrinkflation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Emballages
- Commercialisation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réduflation
1, fiche 8, Français, r%C3%A9duflation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Stratégie commerciale où le volume ou la quantité d'un produit donné diminue tandis que son prix reste le même ou augmente. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9duflation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Embalajes
- Comercialización
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- reduflación
1, fiche 8, Espagnol, reduflaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] práctica que consiste en disminuir el tamaño o la cantidad de un producto manteniendo o elevando ligeramente el precio para disimular la inflación. 2, fiche 8, Espagnol, - reduflaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reduflación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "reduflación" [...] se escribe con una ce, no "reduflacción". Esta voz está formada por los sustantivos "reducción" e "inflación" (no "inflacción"), siguiendo el modelo del anglicismo "shrinkflation", a partir de "shrink" ("reducción") e "inflation" ("inflación"). 2, fiche 8, Espagnol, - reduflaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- breach of duty
1, fiche 9, Anglais, breach%20of%20duty
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- breach of obligation 2, fiche 9, Anglais, breach%20of%20obligation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In a general sense, any violation or omission of a legal or moral duty. 3, fiche 9, Anglais, - breach%20of%20duty
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Breach of duty - a failure to perform a duty owed to another or to society; a failure to exercise that care which a reasonable man would exercise under similar circumstances. 4, fiche 9, Anglais, - breach%20of%20duty
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- manquement à une obligation
1, fiche 9, Français, manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- violation d'obligation 1, fiche 9, Français, violation%20d%27obligation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
manquement à une obligation; violation d'obligation : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - manquement%20%C3%A0%20une%20obligation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- European Society for Comparative Endocrinology
1, fiche 10, Anglais, European%20Society%20for%20Comparative%20Endocrinology
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Société européenne d'endocrinologie comparée
1, fiche 10, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20d%27endocrinologie%20compar%C3%A9e
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :